Koot en Bie beschreven ooit op hun befaamde bescheurkalender de zogenaamde ‘kicks voor niks’ ofwel alledaagse dingen waar je een groot genoegen aan kunt beleven. De dagelijkse kick die mij daarvan is bijgebleven was het sinaasappelhelften stapelen nadat je de sinaasappels had uitgeperst.
Maar het idee van de ‘kicks voor niks’, dat is iets dat me tot op de dag van vandaag aanspreekt. Genieten van de dingen om je heen en (anders) kijken naar wat er te zien is op straat, dat doe ik graag en ik kan het iedereen ook van harte aanbevelen. Want het verrijkt je leven en je werk, zeker als iets in de marketing, innovatie of communicatie doet
In die tijd dat ik een bescheurkalender had studeerde ik trouwens Duits en als Duits-studenten onder elkaar maakten we nog wel eens grappen over hoe leuk dat vak nu eigenlijk was. Want de reacties die je kreeg als je aan een willekeurig Nederlander vertelde dat je Duits studeerde waren niet mals.
‘Deutsch macht Spaß’
Dat zal ongetwijfeld ook de reden zijn geweest voor het in het leven roepen van ‘Deutsch macht Spaß‘. Een platform dat nog altijd bestaat en dat, zoals al blijkt uit de naam, ons moet laten inzien dat Duits wel een leuk vak is en een mooie taal.
Dat ik het daarmee eens ben zal je niet verbazen, ik ben tenslotte niet voor niks Duits gaan studeren, maar voor iedereen die daar nog steeds aan twijfelt en natuurlijk ook voor mijn eigen ‘kicks voor niks’ maakte ik de volgende serie foto’s waaruit nu eens en voor altijd moge blijken dat ‘Deutsch’ inderdaad ‘Spaß macht’:









3 reacties op dit bericht
Mooie foto’s, Jacq.! En ik zal Het Groot Bescheurboek (zie http://bit.ly/12WSnY) voor je klaarleggen.
@Jeroen: Kom het graag een keer lenen want lijkt me om me te bescheuren ;-)
@Jacq.: het ligt klaar! Dus dat is weer een mooie kick voor niks.
2 trackbacks naar dit bericht
11 december 2011
[...] Faculteit der Letteren en wel in een andere alfa-richting namelijk in de Literatuurwetenschap met Duits (inclusief lesbevoegdheid) en Kunstgeschiedenis als bijvakken.Als je dat leest dan begrijp je al [...]
24 december 2011
[...] het verkeerd verstaan te hebben want het was eigenlijk ‘kwakbol’ maar mijn hang naar de Duitse taal maakt dat ik de kwatsbol al in mijn hart had gesloten en nu wil hij er niet meer uit.Marktwerker: [...]